|
|||||
Year/Semester of Study | 3 / Spring Semester | ||||
Level of Course | 1st Cycle Degree Programme | ||||
Type of Course | Optional | ||||
Department | ISLAMİC THEOLOGY | ||||
Pre-requisities and Co-requisites | None | ||||
Mode of Delivery | Face to Face | ||||
Teaching Period | 14 Weeks | ||||
Name of Lecturer | CENGİZ GÜNEŞ (cengizgunes@nevsehir.edu.tr) | ||||
Name of Lecturer(s) | ZÜLFİKAR DURMUŞ, | ||||
Language of Instruction | Turkish | ||||
Work Placement(s) | None | ||||
Objectives of the Course | |||||
Students will determine the translation techniques and apply critical analysis of various Quran translations |
Learning Outcomes | PO | MME | |
The students who succeeded in this course: | |||
LO-1 | Explain the theory of translation. |
PO-6 To have knowledge of Arabic language at the level of understanding classical and modern texts in the field of Islamic Theology and use it in expressing himself/herself in oral and written communication. S/he acquires a solid knowledge of a Western European Language at least at the level of B 1 of the European Language Portfolio, using it to follow the information in the field of Theology and communicate with colleagues. |
Examination |
LO-2 | Explain the possibility and nature of the translation of the Qur'an. |
PO-6 To have knowledge of Arabic language at the level of understanding classical and modern texts in the field of Islamic Theology and use it in expressing himself/herself in oral and written communication. S/he acquires a solid knowledge of a Western European Language at least at the level of B 1 of the European Language Portfolio, using it to follow the information in the field of Theology and communicate with colleagues. |
Examination |
LO-3 | Can analyze the translation techniques arising from the nature of the religious language. |
PO-6 To have knowledge of Arabic language at the level of understanding classical and modern texts in the field of Islamic Theology and use it in expressing himself/herself in oral and written communication. S/he acquires a solid knowledge of a Western European Language at least at the level of B 1 of the European Language Portfolio, using it to follow the information in the field of Theology and communicate with colleagues. |
Examination |
LO-4 | Criticise the present translation studies |
PO-6 To have knowledge of Arabic language at the level of understanding classical and modern texts in the field of Islamic Theology and use it in expressing himself/herself in oral and written communication. S/he acquires a solid knowledge of a Western European Language at least at the level of B 1 of the European Language Portfolio, using it to follow the information in the field of Theology and communicate with colleagues. |
Examination |
PO: Programme Outcomes MME:Method of measurement & Evaluation |
Course Contents | ||
Translation methods and techniques, the history of translation of Quran, comparative studies in the translation | ||
Weekly Course Content | ||
Week | Subject | Learning Activities and Teaching Methods |
1 | History of Quran translation; Quran translations in Turkish | Lecture Method |
2 | Is the translation necessary for Quran? | Lecture Method |
3 | Essentials of rejection of the translation | Lecture Method |
4 | How the Companians of the Prophet were reading the Quran? | Lecture Method |
5 | Reasons of the mistakes in the Quran translation | Lecture Method |
6 | Reasons of the mistakes in the Quran translation 2 | Lecture Method |
7 | Main Quran translations; a general outlook | Lecture Method |
8 | mid-term exam | |
9 | Necessary appointments of the translations and the Qoran translators | Lecture Method |
10 | Sample translations from the Quran; Bakara 2/54; Tevbe 9/122 | Lecture Method |
11 | Sample translations from the Quran; Nisa 4/34; Hac 22/17 | Lecture Method |
12 | Sample translations from the Quran; Maide 5/60; TaHa 20/1-6 | Lecture Method |
13 | Sample translations from the Quran; Al-i İmran 3/154, 159; Haşr 59/19 | Lecture Method |
14 | Sample translations from the Quran; Nahl 16/1-2; Kamer 54/1-2 | Lecture Method |
15 | Sample translations from the Quran; Nahl 16/1-2; Kamer 54/1-2 | Lecture Method |
16 | final exam | |
Recommend Course Book / Supplementary Book/Reading | ||
1 | Faruk Gürbüz, Tercüme Problemleri ve Mealler, İnsan Yayınları, İstanbul 2004. | |
2 | Dücane Cündioğlu, Kuran Çevirilerinin Dünyası, Kapı Yayınları, İstanbul 2021. | |
Required Course instruments and materials | ||
Assessment Methods | |||
Type of Assessment | Week | Hours | Weight(%) |
mid-term exam | 8 | 1 | 40 |
Other assessment methods | |||
1.Oral Examination | |||
2.Quiz | |||
3.Laboratory exam | |||
4.Presentation | |||
5.Report | |||
6.Workshop | |||
7.Performance Project | |||
8.Term Paper | |||
9.Project | |||
final exam | 16 | 1 | 60 |
Student Work Load | |||
Type of Work | Weekly Hours | Number of Weeks | Work Load |
Weekly Course Hours (Theoretical+Practice) | 2 | 14 | 28 |
Outside Class | |||
a) Reading | 2 | 5 | 10 |
b) Search in internet/Library | 0 | ||
c) Performance Project | 0 | ||
d) Prepare a workshop/Presentation/Report | 0 | ||
e) Term paper/Project | 0 | ||
Oral Examination | 0 | ||
Quiz | 0 | ||
Laboratory exam | 0 | ||
Own study for mid-term exam | 3 | 4 | 12 |
mid-term exam | 1 | 1 | 1 |
Own study for final exam | 3 | 4 | 12 |
final exam | 1 | 1 | 1 |
0 | |||
0 | |||
Total work load; | 64 |