|
|||||
| Year/Semester of Study | 3 / Spring Semester | ||||
| Level of Course | 1st Cycle Degree Programme | ||||
| Type of Course | Optional | ||||
| Department | ISLAMİC THEOLOGY | ||||
| Pre-requisities and Co-requisites | None | ||||
| Mode of Delivery | Face to Face | ||||
| Teaching Period | 14 Weeks | ||||
| Name of Lecturer | CENGİZ GÜNEŞ (cengizgunes@nevsehir.edu.tr) | ||||
| Name of Lecturer(s) | ZÜLFİKAR DURMUŞ, | ||||
| Language of Instruction | Turkish | ||||
| Work Placement(s) | None | ||||
| Objectives of the Course | |||||
| Students will determine the translation techniques and apply critical analysis of various Quran translations | |||||
| Learning Outcomes | PO | MME | |
| The students who succeeded in this course: | |||
| LO-1 | Explain the theory of translation. |
PO-6 To have knowledge of Arabic language at the level of understanding classical and modern texts in the field of Islamic Theology and use it in expressing himself/herself in oral and written communication. S/he acquires a solid knowledge of a Western European Language at least at the level of B 1 of the European Language Portfolio, using it to follow the information in the field of Theology and communicate with colleagues. |
Examination |
| LO-2 | Explain the possibility and nature of the translation of the Qur'an. |
PO-6 To have knowledge of Arabic language at the level of understanding classical and modern texts in the field of Islamic Theology and use it in expressing himself/herself in oral and written communication. S/he acquires a solid knowledge of a Western European Language at least at the level of B 1 of the European Language Portfolio, using it to follow the information in the field of Theology and communicate with colleagues. |
Examination |
| LO-3 | Can analyze the translation techniques arising from the nature of the religious language. |
PO-6 To have knowledge of Arabic language at the level of understanding classical and modern texts in the field of Islamic Theology and use it in expressing himself/herself in oral and written communication. S/he acquires a solid knowledge of a Western European Language at least at the level of B 1 of the European Language Portfolio, using it to follow the information in the field of Theology and communicate with colleagues. |
Examination |
| LO-4 | Criticise the present translation studies |
PO-6 To have knowledge of Arabic language at the level of understanding classical and modern texts in the field of Islamic Theology and use it in expressing himself/herself in oral and written communication. S/he acquires a solid knowledge of a Western European Language at least at the level of B 1 of the European Language Portfolio, using it to follow the information in the field of Theology and communicate with colleagues. |
Examination |
| PO: Programme Outcomes MME:Method of measurement & Evaluation |
|||
| Course Contents | ||
| Translation methods and techniques, the history of translation of Quran, comparative studies in the translation | ||
| Weekly Course Content | ||
| Week | Subject | Learning Activities and Teaching Methods |
| 1 | History of Quran translation; Quran translations in Turkish | Lecture Method |
| 2 | Is the translation necessary for Quran? | Lecture Method |
| 3 | Essentials of rejection of the translation | Lecture Method |
| 4 | How the Companians of the Prophet were reading the Quran? | Lecture Method |
| 5 | Reasons of the mistakes in the Quran translation | Lecture Method |
| 6 | Reasons of the mistakes in the Quran translation 2 | Lecture Method |
| 7 | Main Quran translations; a general outlook | Lecture Method |
| 8 | mid-term exam | |
| 9 | Necessary appointments of the translations and the Qoran translators | Lecture Method |
| 10 | Sample translations from the Quran; Bakara 2/54; Tevbe 9/122 | Lecture Method |
| 11 | Sample translations from the Quran; Nisa 4/34; Hac 22/17 | Lecture Method |
| 12 | Sample translations from the Quran; Maide 5/60; TaHa 20/1-6 | Lecture Method |
| 13 | Sample translations from the Quran; Al-i İmran 3/154, 159; Haşr 59/19 | Lecture Method |
| 14 | Sample translations from the Quran; Nahl 16/1-2; Kamer 54/1-2 | Lecture Method |
| 15 | Sample translations from the Quran; Nahl 16/1-2; Kamer 54/1-2 | Lecture Method |
| 16 | final exam | |
| Recommend Course Book / Supplementary Book/Reading | ||
| 1 | Faruk Gürbüz, Tercüme Problemleri ve Mealler, İnsan Yayınları, İstanbul 2004. | |
| 2 | Dücane Cündioğlu, Kuran Çevirilerinin Dünyası, Kapı Yayınları, İstanbul 2021. | |
| Required Course instruments and materials | ||
| Assessment Methods | |||
| Type of Assessment | Week | Hours | Weight(%) |
| mid-term exam | 8 | 1 | 40 |
| Other assessment methods | |||
| 1.Oral Examination | |||
| 2.Quiz | |||
| 3.Laboratory exam | |||
| 4.Presentation | |||
| 5.Report | |||
| 6.Workshop | |||
| 7.Performance Project | |||
| 8.Term Paper | |||
| 9.Project | |||
| final exam | 16 | 1 | 60 |
| Student Work Load | |||
| Type of Work | Weekly Hours | Number of Weeks | Work Load |
| Weekly Course Hours (Theoretical+Practice) | 2 | 14 | 28 |
| Outside Class | |||
| a) Reading | 2 | 5 | 10 |
| b) Search in internet/Library | 0 | ||
| c) Performance Project | 0 | ||
| d) Prepare a workshop/Presentation/Report | 0 | ||
| e) Term paper/Project | 0 | ||
| Oral Examination | 0 | ||
| Quiz | 0 | ||
| Laboratory exam | 0 | ||
| Own study for mid-term exam | 3 | 4 | 12 |
| mid-term exam | 1 | 1 | 1 |
| Own study for final exam | 3 | 4 | 12 |
| final exam | 1 | 1 | 1 |
| 0 | |||
| 0 | |||
| Total work load; | 64 | ||