|
|||||
Year/Semester of Study | 2 / Spring Semester | ||||
Level of Course | 1st Cycle Degree Programme | ||||
Type of Course | Compulsory | ||||
Department | TRANSLATION AND INTERPRETING (ENGLISH) | ||||
Pre-requisities and Co-requisites | None | ||||
Mode of Delivery | Face to Face | ||||
Teaching Period | 14 Weeks | ||||
Name of Lecturer | SAMET TAŞÇI (samettasci@nevsehir.edu.tr) | ||||
Name of Lecturer(s) | |||||
Language of Instruction | English | ||||
Work Placement(s) | None | ||||
Objectives of the Course | |||||
The aim of this course is to provide information about basic knowledge and techniques in text analysis by using it in the translation process and to improve students' text analysis skills by using this information. Translation process. Text types. The role of the translator in the translation process. What is translation analysis and how is it done? Translation methods. Dependence on the source text in translation and consistency between the source texts and the target text. Simple and compound sentence translation methods. Simple and compound sentence analysis. Applications of research methods in the translation process. Proverbs, idiom analysis and translation methods. Translation focused on target language and culture. The importance of style in translation. Target text criticism are the topics that will be covered in this course. |
Learning Outcomes | PO | MME | |
The students who succeeded in this course: | |||
LO-1 | can read a variety of different text types with good understanding and relative facility. |
PO-2 To be able to have basic and specialized knowledge about the language and history of the cultures taught |
Examination |
LO-2 | can interpret written and verbal products of source language and culture system and compare them with the products of target language |
PO-3 To have problem solving skills to compete with the problems due to the cultural and lingual differences |
Examination |
LO-3 | can understand and analyze grammatical, lexical, semtential, and textual structures in source and target languages and to be able to produce texts in both. |
PO-2 To be able to have basic and specialized knowledge about the language and history of the cultures taught |
Examination |
PO: Programme Outcomes MME:Method of measurement & Evaluation |
Course Contents | ||
Weekly Course Content | ||
Week | Subject | Learning Activities and Teaching Methods |
1 | Introduction | Lecture, Discussion, Question and Answer, |
2 | Theoretical background of text analysis for translation Katharina Reiss' text types | Lecture, Discussion, Question and Answer, |
3 | Theoretical background of text analysis for translation Katharina Reiss' text types | Lecture, Discussion, Question and Answer, |
4 | Katharina Reiss' text types Informative, Expressive, Operative, Audiomedial and Hybrid Texts | Lecture, Discussion, Question and Answer, |
5 | Christiane Nord's Text Analysis Intratextual and extratextual factors | Lecture, Discussion, Question and Answer, |
6 | Christiane Nord's Text Analysis Intratextual and extratextual factors | Lecture, Discussion, Question and Answer, |
7 | Text register and related aspects: tone, mode , field Seven standards of textuality | Lecture, Discussion, Question and Answer, |
8 | mid-term exam | |
9 | Text register and related aspects: tone, mode , field Seven standards of textuality | Lecture, Discussion, Question and Answer, |
10 | Seven standards of textuality Cohesion, coherence, acceptability, informativity, situationality, intertextuality, intentionality | Lecture, Discussion, Question and Answer, |
11 | Seven standards of textuality Cohesion, coherence, acceptability, informativity, situationality, intertextuality, intentionality | Lecture, Discussion, Question and Answer, |
12 | Text analysis model Aspects of textuality, text type, Nord's intratextual and extratextual profile | Lecture, Discussion, Question and Answer, |
13 | Text analysis model Aspects of textuality, text type, Nord's intratextual and extratextual profile | Lecture, Discussion, Question and Answer, |
14 | Analysis of the given texts | Lecture, Discussion, Question and Answer, |
15 | Analysis of the given texts | Lecture, Discussion, Question and Answer, |
16 | final exam | |
Recommend Course Book / Supplementary Book/Reading | ||
1 | Textual Analysis: A Beginner s Guide by Alan McKee 2003 Sage Publications: London, California | |
2 | Analysing Discourse: A Textual Analysis for Social Research by Norman Fairclough Routledge: London. | |
Required Course instruments and materials | ||
Assessment Methods | |||
Type of Assessment | Week | Hours | Weight(%) |
mid-term exam | 1 | 1 | 40 |
Other assessment methods | |||
1.Oral Examination | |||
2.Quiz | |||
3.Laboratory exam | |||
4.Presentation | |||
5.Report | |||
6.Workshop | |||
7.Performance Project | |||
8.Term Paper | |||
9.Project | |||
final exam | 1 | 1 | 60 |
Student Work Load | |||
Type of Work | Weekly Hours | Number of Weeks | Work Load |
Weekly Course Hours (Theoretical+Practice) | 3 | 14 | 42 |
Outside Class | |||
a) Reading | 3 | 14 | 42 |
b) Search in internet/Library | 2 | 14 | 28 |
c) Performance Project | 0 | ||
d) Prepare a workshop/Presentation/Report | 0 | ||
e) Term paper/Project | 0 | ||
Oral Examination | 0 | ||
Quiz | 0 | ||
Laboratory exam | 0 | ||
Own study for mid-term exam | 15 | 1 | 15 |
mid-term exam | 1 | 1 | 1 |
Own study for final exam | 15 | 1 | 15 |
final exam | 1 | 1 | 1 |
0 | |||
0 | |||
Total work load; | 144 |