Nevşehir Hacı Bektaş Veli University Course Catalogue

Information Of Programmes

FACULTY OF LETTERS & SCIENCE / ÇTL 313 - CONTEMPORARY TURKISH DIALECTS

Code: ÇTL 313 Course Title: NEW UIGHUR TURKISH TRANSLATION I Theoretical+Practice: 3+0 ECTS: 4
Year/Semester of Study 3 / Fall Semester
Level of Course 1st Cycle Degree Programme
Type of Course Optional
Department CONTEMPORARY TURKISH DIALECTS
Pre-requisities and Co-requisites None
Mode of Delivery Face to Face
Teaching Period 14 Weeks
Name of Lecturer NEŞE ERENOĞLU (neseerenoglu@nevsehir.edu.tr)
Name of Lecturer(s) NEŞE ERENOĞLU,
Language of Instruction Turkish
Work Placement(s) None
Objectives of the Course
To gain the ability to translate the texts belong to New Uyghur Turkish into Turkey Turkish by using correct methods.

Learning Outcomes PO MME
The students who succeeded in this course:
LO-1 (Students) are able to use the translation methods in interdialects. PO-9 Can to transfer amongst Contemporary Turkic dialects.
PO-14 Apply the theoretical and practical knowledge that they have gathered in education, training and research to the benefit of the society.
Examination
LO-2 (Students) are able to notice the translation problems in interdialects. PO-13 Following developments with regard to his/her field, determining problems, gathering necessary data for solving these problems, interpreting results according to these data, and making contribution to occupational subjects by sharing studies which he/she did with the relevant persons, institutions and organizations, when required.
Examination
LO-3 (Students) are able to use commonly used expressions and idioms in New Uyghur Turkish PO-12 Having necessary information, knowledge and sensitivity about subjects with respect to cultural values and folk-literature products, which are possessed by Turkic tribes.
Examination
LO-4 (Students) are able to translate the texts from New Uyghur Turkish into Turkey Turkish. PO-7 Can to read, explain and examine linguistically texts which had been written in different alphabets (Latin, Cyrillic, Arabic et al.) in Contemporary Turkic dialects.
PO-9 Can to transfer amongst Contemporary Turkic dialects.
PO-11 Knowing works and authors beloning to Contemporary Turkic literatures and examining, interpreting these texts, and can to discuss by comparing these.
Examination
PO: Programme Outcomes
MME:Method of measurement & Evaluation

Course Contents
Translation methods, translation problems, the simple and easy ways of translation from New Uyghur Turkish into Turkey Turkish; commonly used expressions and phrases, translation of the simple texts..
Weekly Course Content
Week Subject Learning Activities and Teaching Methods
1 Translation methods in interdialects expression method, examination
2 Translation problems in interdialects expression method, examination
3 The simple and easy ways of translation from New Uyghur Turkish into Turkey Turkish expression method, examination
4 Commonly used expressions and idioms in New Uyghur Turkish expression method, examination
5 Translating the texts from New Uyghur Turkish into Turkey Turkish sample practicing exercises
6 Translating the texts from New Uyghur Turkish into Turkey Turkish sample practicing exercises
7 Translating the texts from New Uyghur Turkish into Turkey Turkish sample practicing exercises
8 mid-term exam
9 Translating the texts from New Uyghur Turkish into Turkey Turkish sample practicing exercises
10 Translating the texts from New Uyghur Turkish into Turkey Turkish sample practicing exercises
11 Translating the texts from New Uyghur Turkish into Turkey Turkish sample practicing exercises
12 Translating the texts from New Uyghur Turkish into Turkey Turkish sample practicing exercises
13 Translating the texts from New Uyghur Turkish into Turkey Turkish sample practicing exercises
14 Translating the texts from New Uyghur Turkish into Turkey Turkish sample practicing exercises
15 Translating the texts from New Uyghur Turkish into Turkey Turkish sample practicing exercises
16 final exam
Recommend Course Book / Supplementary Book/Reading
1 BURAN, Ahmet, Alkaya, E., Çağdaş Türk Lehçeleri, Akçağ Yay., Ankara, 2009.
2 ERCİLASUN, Ahmet B. vd., Türk Lehçeleri Grameri, Akçağ Yay., Ankara, 2007.
3 GÜRSOY-NASKALİ, Emine, Türk Dünyası Gramer Terimleri Kılavuzu, TDK Yay., Ankara, 1997.
4 KARAÖRS, M. Metin, Türk Lehçelerinde Karşılaştırmalı Şekil ve Cümle Bilgisi (Cümle Tahlilleri), Akçağ Yay., Ankara, 2005.
5 Neşe Harbalioğlu (Ed.), Raile Abdulvahit Kaşgarlı (Yayıma Haz.), Çağdaş Uygur Hikâyelerinden Seçmeler, Ankara: Gazi Kitabevi, 2016, 418 s.
Required Course instruments and materials
Computer, books, projektor, CD.

Assessment Methods
Type of Assessment Week Hours Weight(%)
mid-term exam 8 1 40
Other assessment methods
1.Oral Examination
2.Quiz
3.Laboratory exam
4.Presentation
5.Report
6.Workshop
7.Performance Project
8.Term Paper
9.Project
final exam 16 1 60

Student Work Load
Type of Work Weekly Hours Number of Weeks Work Load
Weekly Course Hours (Theoretical+Practice) 3 14 42
Outside Class
       a) Reading 4 14 56
       b) Search in internet/Library 2 4 8
       c) Performance Project 0 0
       d) Prepare a workshop/Presentation/Report 0 0
       e) Term paper/Project 0 0
Oral Examination 0 0
Quiz 0 0
Laboratory exam 0 0
Own study for mid-term exam 2 3 6
mid-term exam 1 1 1
Own study for final exam 2 3 6
final exam 1 1 1
0 0
0 0
Total work load; 120