|
|||||
Year/Semester of Study | 2 / Fall Semester | ||||
Level of Course | 1st Cycle Degree Programme | ||||
Type of Course | Compulsory | ||||
Department | TRANSLATION AND INTERPRETING (ENGLISH) | ||||
Pre-requisities and Co-requisites | None | ||||
Mode of Delivery | Face to Face | ||||
Teaching Period | 14 Weeks | ||||
Name of Lecturer | SAMET TAŞÇI (samettasci@nevsehir.edu.tr) | ||||
Name of Lecturer(s) | |||||
Language of Instruction | Turkish | ||||
Work Placement(s) | None | ||||
Objectives of the Course | |||||
The aim of this course is to enhance the students’ awareness of their native language and of other languages they work with; to have the students actively transfer said awareness to their translational activities. The relationship between translation and language; the historical and linguistic position of the Turkish language within said relationship; the idea of ‘the translator of Turkish;’ the concept of terminology, and the classification of text types; stylistic and thematic aspects in textual analysis; analysis and translation of certain Turkish and English texts are the topics that will be covered in this course. |
Learning Outcomes | PO | MME | |
The students who succeeded in this course: | |||
LO-1 | can use a variety of critical reading/thinking strategies to comprehend texts |
PO-4 To be able to think analiytically |
Examination |
LO-2 | can demonstrate skill transfer from Turkish to English |
PO-2 To be able to have basic and specialized knowledge about the language and history of the cultures taught |
Examination |
LO-3 | can express their own ideas fluently and accurately within the context of translation |
PO-3 To have problem solving skills to compete with the problems due to the cultural and lingual differences |
Examination |
PO: Programme Outcomes MME:Method of measurement & Evaluation |
Course Contents | ||
Weekly Course Content | ||
Week | Subject | Learning Activities and Teaching Methods |
1 | Introduction; comprehension exercises with reading skills: skimming, scanning, and summarizing | Lecture, discussion |
2 | Spoken language vs. written language; ”language-culture-civilization”, reading skills: making inferences guessing | Lecture, discussion |
3 | Rules of sounds in Turkish;” language and communication”, reading skills: problem solving and paraphrasing | Lecture, discussion |
4 | Rules of words in Turkish (affixes, collocations); “language and society”, reading skills: logical reasoning | Lecture, discussion |
5 | Linguistic structure, meaning and function; “language and thought”, reading skills: textual analysis and evaluation of information | Lecture, discussion |
6 | Linguistic structure, meaning and function; “language and thought”, reading skills: textual analysis and evaluation of information | Lecture, discussion |
7 | Literary language, imagery, connotative and denotative meaning, metaphors; translating metaphorical meaning; short story; reading skills: decoding explicit/implicit meaning | Lecture, discussion |
8 | mid-term exam | |
9 | Literary language, imagery, connotative and denotative meaning, metaphors; translating metaphorical meaning; short story; reading skills: decoding explicit/implicit meaning | Lecture, discussion |
10 | Abstract vs. concrete thinking: critical essays; reading skills: reorganizing thought patterns based on background knowledge | Lecture, discussion |
11 | Abstract vs. concrete thinking: critical essays; reading skills: reorganizing thought patterns based on background knowledge | Lecture, discussion |
12 | Discourse of science and the idea of translation: scientific articles; reading skills: making judgments and presenting logical arguments | Lecture, discussion |
13 | Discourse of science and the idea of translation: scientific articles; reading skills: making judgments and presenting logical arguments | Lecture, discussion |
14 | Translation exercises | Lecture, discussion |
15 | Translation exercises | Lecture, discussion |
16 | final exam | |
Recommend Course Book / Supplementary Book/Reading | ||
1 | Yusuf Çotuksöken Uygulamalı Türk Dili Papatya Yayıncılık, İstanbul 2014 | |
2 | Nermi Uygur Dilin Gücü Yapı Kredi Yayınları, İstanbul 2015 | |
Required Course instruments and materials | ||
Assessment Methods | |||
Type of Assessment | Week | Hours | Weight(%) |
mid-term exam | 1 | 1 | 40 |
Other assessment methods | |||
1.Oral Examination | |||
2.Quiz | |||
3.Laboratory exam | |||
4.Presentation | |||
5.Report | |||
6.Workshop | |||
7.Performance Project | |||
8.Term Paper | |||
9.Project | |||
final exam | 1 | 1 | 60 |
Student Work Load | |||
Type of Work | Weekly Hours | Number of Weeks | Work Load |
Weekly Course Hours (Theoretical+Practice) | 3 | 14 | 42 |
Outside Class | |||
a) Reading | 3 | 14 | 42 |
b) Search in internet/Library | 2 | 7 | 14 |
c) Performance Project | 0 | ||
d) Prepare a workshop/Presentation/Report | 0 | ||
e) Term paper/Project | 0 | ||
Oral Examination | 0 | ||
Quiz | 0 | ||
Laboratory exam | 0 | ||
Own study for mid-term exam | 10 | 1 | 10 |
mid-term exam | 1 | 1 | 1 |
Own study for final exam | 10 | 1 | 10 |
final exam | 1 | 1 | 1 |
0 | |||
0 | |||
Total work load; | 120 |