|
|||||
Year/Semester of Study | 3 / Spring Semester | ||||
Level of Course | 1st Cycle Degree Programme | ||||
Type of Course | Compulsory | ||||
Department | TRANSLATION AND INTERPRETING (ENGLISH) | ||||
Pre-requisities and Co-requisites | None | ||||
Mode of Delivery | Face to Face | ||||
Teaching Period | 14 Weeks | ||||
Name of Lecturer | İSMAİL SERDAR ALTAÇ (serdaraltac@nevsehir.edu.tr) | ||||
Name of Lecturer(s) | |||||
Language of Instruction | English | ||||
Work Placement(s) | None | ||||
Objectives of the Course | |||||
The objective of this course is to teach translation of the business language and texts in English and Turkish with special emphasis on the technical terms from economics, management, banking, commerce, insurance, and business law. In this course, format, style and expressions in the texts related to economics, commerce and banking will be taught. |
Learning Outcomes | PO | MME | |
The students who succeeded in this course: | |||
LO-1 | learn the terminology and concepts of the texts |
PO-1 To be able to make interdisciplinary research within the field PO-5 Not to swerve from the proffesional and ethic responsibilities PO-6 To be able to provide cooperation with the related sectors PO-12 To easily be attuned to the current changes in the sector PO-13 To have the abilities to orientate and transform the expectations of the sector PO-14 To have a wide knowledge of terminologies of specific fields in both languages PO-15 To be able to have knowledge of the terminology of various fields (Science, Social and Health Sciences etc.) and being able to use second foreign language and English both as a source and a target language PO-16 To be able to identify the problems that may be encountered in the translation process and developing appropriate strategies to overcome these problems |
Examination |
LO-2 | apply the theoretical information of applied linguistics through the translation of texts on economics and commerce. |
PO-1 To be able to make interdisciplinary research within the field PO-4 To be able to think analiytically PO-5 Not to swerve from the proffesional and ethic responsibilities PO-6 To be able to provide cooperation with the related sectors PO-7 To specialise either in translation or interpretation PO-12 To easily be attuned to the current changes in the sector PO-13 To have the abilities to orientate and transform the expectations of the sector PO-14 To have a wide knowledge of terminologies of specific fields in both languages PO-15 To be able to have knowledge of the terminology of various fields (Science, Social and Health Sciences etc.) and being able to use second foreign language and English both as a source and a target language PO-16 To be able to identify the problems that may be encountered in the translation process and developing appropriate strategies to overcome these problems |
Examination |
LO-3 | develop skills in order to translate texts on economics and commerce from English into Turkish and from Turkish into English as acceptable and functional texts |
PO-1 To be able to make interdisciplinary research within the field PO-4 To be able to think analiytically PO-5 Not to swerve from the proffesional and ethic responsibilities PO-6 To be able to provide cooperation with the related sectors PO-7 To specialise either in translation or interpretation PO-12 To easily be attuned to the current changes in the sector PO-13 To have the abilities to orientate and transform the expectations of the sector PO-14 To have a wide knowledge of terminologies of specific fields in both languages PO-15 To be able to have knowledge of the terminology of various fields (Science, Social and Health Sciences etc.) and being able to use second foreign language and English both as a source and a target language PO-16 To be able to identify the problems that may be encountered in the translation process and developing appropriate strategies to overcome these problems |
Examination |
PO: Programme Outcomes MME:Method of measurement & Evaluation |
Course Contents | ||
Format, style and expression in the texts concerning economics, commerce and banking; sample translations, vocabulary study and analysis of the economic language. | ||
Weekly Course Content | ||
Week | Subject | Learning Activities and Teaching Methods |
1 | Course Syllabus, requirements, an Introduction to the Course and the objective of the course | Lecture, Question and Answer |
2 | Course Syllabus, requirements, an Introduction to the Course and the objective of the course | Lecture, Question and Answer, Group work |
3 | Sample Translations from English into Turkish | Lecture, Question and Answer, Group work |
4 | Sample Translations from English into Turkish | Lecture, Question and Answer, Group work |
5 | Sample Translations from English into Turkish | Lecture, Question and Answer, Group work |
6 | Sample Translations from Turkish into English | Lecture, Question and Answer, Group work |
7 | Sample Translations from Turkish into English | Lecture, Question and Answer, Group work |
8 | mid-term exam | |
9 | Translation of stock market texts | Lecture, Question and Answer, Group work |
10 | Translation of stock market texts | Lecture, Question and Answer, Group work |
11 | Translation of stock market texts | Lecture, Question and Answer, Group work |
12 | Translation of patent | Lecture, Question and Answer, Group work |
13 | Translation of contracts | Lecture, Question and Answer, Group work |
14 | Translation of contracts | Lecture, Question and Answer, Group work |
15 | Translation of contracts | Lecture, Question and Answer, Group work |
16 | final exam | |
Recommend Course Book / Supplementary Book/Reading | ||
1 | Dış Ticaret Terimleri Sözlüğü; Tr – Eng, Eng – Tr; Esat TÜZE | |
Required Course instruments and materials | ||
Coursebook, Dictionary |
Assessment Methods | |||
Type of Assessment | Week | Hours | Weight(%) |
mid-term exam | 1 | 1 | 40 |
Other assessment methods | |||
1.Oral Examination | |||
2.Quiz | |||
3.Laboratory exam | |||
4.Presentation | |||
5.Report | |||
6.Workshop | |||
7.Performance Project | |||
8.Term Paper | |||
9.Project | |||
final exam | 1 | 1 | 60 |
Student Work Load | |||
Type of Work | Weekly Hours | Number of Weeks | Work Load |
Weekly Course Hours (Theoretical+Practice) | 3 | 14 | 42 |
Outside Class | |||
a) Reading | 3 | 14 | 42 |
b) Search in internet/Library | 2 | 14 | 28 |
c) Performance Project | 0 | ||
d) Prepare a workshop/Presentation/Report | 0 | ||
e) Term paper/Project | 0 | ||
Oral Examination | 0 | ||
Quiz | 0 | ||
Laboratory exam | 0 | ||
Own study for mid-term exam | 15 | 1 | 15 |
mid-term exam | 1 | 1 | 1 |
Own study for final exam | 20 | 1 | 20 |
final exam | 1 | 1 | 1 |
0 | |||
0 | |||
Total work load; | 149 |