Learning Outcomes |
PO |
MME |
The students who succeeded in this course: |
|
|
LO-1 |
can comprehend the linguistic differences among scientific, technical and other text types, |
PO-15 To be able to have knowledge of the terminology of various fields (Science, Social and Health Sciences etc.) and being able to use second foreign language and English both as a source and a target language
|
Examination |
LO-2 |
can come to a level where they can apply the process of forming terminology, |
PO-14 To have a wide knowledge of terminologies of specific fields in both languages
|
Examination |
LO-3 |
can gain the skills to analyze and translate scientific and technical texts. |
PO-16 To be able to identify the problems that may be encountered in the translation process and developing appropriate strategies to overcome these problems
|
Examination |
PO: Programme Outcomes MME:Method of measurement & Evaluation |
Course Contents |
scientific, technical and other text types
methods that enable analyzing and translating scientific and technical texts
texts about science, math, chemistry, biology, etc. and a terminology covering these branches of science
|
Weekly Course Content |
Week |
Subject |
Learning Activities and Teaching Methods |
1 |
Describing the content and aim of the course, and what is expected from the students. Distributing the reading materials
|
Individual study, homework assignments, in-class exercises |
2 |
Linguistic differences among scientific, technical and other text types
|
Individual study, homework assignments, in-class exercises |
3 |
Analysis of scientific and technical texts
|
Individual study, homework assignments, in-class exercises |
4 |
Skills that enable analyzing and translating scientific and technical texts
|
Individual study, homework assignments, in-class exercises |
5 |
Scientific language usage in the translation of scientific and technical texts
|
Individual study, homework assignments, in-class exercises |
6 |
Forming a joint terminology covering scientific and technical texts
|
Individual study, homework assignments, in-class exercises |
7 |
Texts about science, math, chemistry, biology, etc. and forming a terminology covering these branches of science (Students are expected to do homework.)
|
Individual study, homework assignments, in-class exercises |
8 |
mid-term exam |
|
9 |
Translation theories and approaches used in the translation of scientific and technical texts
|
Individual study, homework assignments, in-class exercises |
10 |
A critical overview of the translation theories and approaches used in the translation of scientific and technical texts
|
Individual study, homework assignments, in-class exercises |
11 |
Historical development of the translation theories and approaches used in the translation of scientific and technical texts
|
Individual study, homework assignments, in-class exercises |
12 |
Examination of the different translations of a scientific and technical text
|
Individual study, homework assignments, in-class exercises |
13 |
Effect of scientific and technical texts? translation on translators (Translators learn new information about science and technology while translating by benefiting from research techniques hence improve their vocabulary about these fields.)
|
Individual study, homework assignments, in-class exercises |
14 |
General revision
|
Individual study, homework assignments, in-class exercises |
15 |
General revision
|
Individual study, homework assignments, in-class exercises |
16 |
final exam |
|
Recommend Course Book / Supplementary Book/Reading |
Required Course instruments and materials |
Various scientific magazines
Scientific articles and theses |