Learning Outcomes |
PO |
MME |
The students who succeeded in this course: |
|
|
LO-1 |
can study pragmatic processes and concepts such as speech acts, implicatures, inferences and context. |
PO-3 To have problem solving skills to compete with the problems due to the cultural and lingual differences
|
Examination |
LO-2 |
can analyze pragmatic elements of a text in English and Turkish |
PO-10 To be able to translate at least two languages and be able to read, understand, analyze and translate basic texts in a third language
|
Examination |
LO-3 |
can etermine translation methods based on pragmatic concepts and theories. |
PO-10 To be able to translate at least two languages and be able to read, understand, analyze and translate basic texts in a third language
|
Examination |
PO: Programme Outcomes MME:Method of measurement & Evaluation |
Course Contents |
This course treats the art of translation from the dual perspectives of theory and practice. We shall look at various theoretical issues that impact on the choices translators make, and spend much of class time practicing various translation strategies and honing particular techniques. |
Weekly Course Content |
Week |
Subject |
Learning Activities and Teaching Methods |
1 |
Introduction A. Preliminaries and syllabus reading B. What is the scope of pragmatics? The relation between pragmatics andtranslation. |
Lecture, Question and Answer |
2 |
Primary topics in pragmatics I Speechact theory and Translation Implicatures and Cooperative Principles Some translation problems |
Lecture, Question and Answer |
3 |
Primary topics in pragmatics II Context Politeness Theory Some translation problems |
Lecture, Question and Answer |
4 |
Intersection points of Pragmatics and Translation Studies Interpretation process Evaluation process |
Lecture, Question and Answer |
5 |
Pragmatic Equivalence Pragmatic Strategies |
Lecture, Question and Answer |
6 |
Communicative Competence Pragmatic competence |
Lecture, Question and Answer |
7 |
Presentations |
Lecture, Question and Answer |
8 |
mid-term exam |
|
9 |
Presentations |
Lecture, Question and Answer |
10 |
Sociopragmatic failures Pragmalingistic failures in translation studies |
Lecture, Question and Answer |
11 |
Functional pragmatic TQAAn application |
Lecture, Question and Answer |
12 |
Relevance Theory and Translation |
Lecture, Question and Answer |
13 |
Discussion of students’ essays I |
Lecture, Question and Answer |
14 |
Discussion of students’ essays II |
Lecture, Question and Answer |
15 |
Semester review |
Lecture, Question and Answer |
16 |
final exam |
|
Recommend Course Book / Supplementary Book/Reading |
1 |
Leech, Geoffrey N. (1983) Principles of Pragmatics. London: Longman. |
2 |
Levinson, Stephen C. (1983) Pragmatics. Cambridge University Press. |
Required Course instruments and materials |
|