|
|||||
| Sınıf/Yarıyıl | 4 / Güz | ||||
| Ders Düzeyi | Lisans | ||||
| Ders Türü | Seçmeli | ||||
| Bölümü | TARİH | ||||
| Ön Koşul Dersleri | Yok | ||||
| Öğretim Sistemi | Örgün | ||||
| Ders Süresi | 14 Hafta | ||||
| Öğretim Elemanı | CAN EYÜP ÇEKİÇ (caneyupcekic@nevsehir.edu.tr) | ||||
| Diğer Öğretim Elemanı/Elemanları |
|||||
| Öğretim Dili | Türkçe | ||||
| Sınıf Dışı Uygulama/Staj | Yok | ||||
| Dersin Amacı | |||||
| Tarihle ilgili İngilizce metinlerin Türkçe’ye tercüme edilmesi, önemli tarihi kavramların İngilizce karşılıklarının öğrenilmesi | |||||
| Ders Öğrenme Çıktıları (DÖÇ) | PÇ | ODY | |
| Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler: | |||
| DÖÇ-1 | İngilizce gramer bilgisini açıklayabilir |
PÇ-1 Tarih Öncesi, Eskiçağ, Ortaçağ, Yeniçağ, Yakınçağ ve Yaşadığımız Çağ gibi tarihin temel alanlarına ait olay ve olguları bilimsel yöntem ve teknikler yardımıyla kavramsallaştırabilir ve bu kavramları tanımlayabilir PÇ-2 Tarihsel verileri keşfedebilir, yorumlayabilir, çözümleyebilir, güvenilirliği ve geçerliliğini değerlendirebilir. PÇ-7 Tarih alandaki bir konuya uygun materyal geliştirebilir; bilgi ve tecrübe kazanımlarını farklı yöntemlerle kullanabilir. PÇ-12 Tarih alanının gerektirdiği yabancı dili Avrupa Dil Portföyü B1 Genel düzeyinde kullanarak sözlü ve yazılı iletişim kurabilir. |
Yazılı Sınav |
| DÖÇ-2 | İngilizce sözlükleri etkin bir şekilde kullanabilir |
PÇ-1 Tarih Öncesi, Eskiçağ, Ortaçağ, Yeniçağ, Yakınçağ ve Yaşadığımız Çağ gibi tarihin temel alanlarına ait olay ve olguları bilimsel yöntem ve teknikler yardımıyla kavramsallaştırabilir ve bu kavramları tanımlayabilir PÇ-4 Öğrenme süreçlerinde disiplinler arası yaklaşımı analitik olarak kullanabilir. PÇ-7 Tarih alandaki bir konuya uygun materyal geliştirebilir; bilgi ve tecrübe kazanımlarını farklı yöntemlerle kullanabilir. PÇ-12 Tarih alanının gerektirdiği yabancı dili Avrupa Dil Portföyü B1 Genel düzeyinde kullanarak sözlü ve yazılı iletişim kurabilir. |
Yazılı Sınav |
| DÖÇ-3 | Tarihle ilgili İngilizce metinlerin Türkçe’ye tercüme tekniklerini açıklayabilir |
PÇ-1 Tarih Öncesi, Eskiçağ, Ortaçağ, Yeniçağ, Yakınçağ ve Yaşadığımız Çağ gibi tarihin temel alanlarına ait olay ve olguları bilimsel yöntem ve teknikler yardımıyla kavramsallaştırabilir ve bu kavramları tanımlayabilir PÇ-2 Tarihsel verileri keşfedebilir, yorumlayabilir, çözümleyebilir, güvenilirliği ve geçerliliğini değerlendirebilir. PÇ-3 Tarihsel sorunları tanımlayabilir, eleştirel bir yaklaşımla değerlendirebilir, kuramsal ve uygulamalı bilgilerle analiz edebilir. PÇ-12 Tarih alanının gerektirdiği yabancı dili Avrupa Dil Portföyü B1 Genel düzeyinde kullanarak sözlü ve yazılı iletişim kurabilir. |
Yazılı Sınav |
| PÇ: Bölüm program çıktıları ÖDY: Ölçme ve değerlendirme yöntemi |
|||
| Dersin İçeriği | ||
| Tarihle ilgili İngilizce metinlerin Türkçe’ye tercüme edilmesi, Tarihle ilgili kelimelerin ve kavramların karşılıklarını bulma teknikleri | ||
| Haftalık Detaylı Ders İçeriği | ||
| Hafta | Detaylı İçerik | Öğretim Yöntem ve Teknikleri |
| 1 | Dersin tanıtımı ve dersle ilgili kuralların belirlenmesi | Anlatım,Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası, Problem |
| 2 | Tarihsel metinler ve İngilizce | Anlatım,Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası, Problem |
| 3 | Sözlükler ve kullanımı | Anlatım,Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası, Problem |
| 4 | Temel Gramer bilgileri | Anlatım,Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası, Problem |
| 5 | Tercüme materyallerinin seçimi | Anlatım,Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası, Problem |
| 6 | Seçme materyallerin tercümesi | Anlatım,Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası, Problem |
| 7 | Seçme materyallerin tercümesi | Anlatım,Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası, Problem |
| 8 | Ara Sınav | |
| 9 | Seçme materyallerin tercümesi | Anlatım,Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası, Problem |
| 10 | Seçme materyallerin tercümesi | Anlatım,Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası, Problem |
| 11 | Seçme materyallerin tercümesi | Anlatım,Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası, Problem |
| 12 | Seçme materyallerin tercümesi | Anlatım,Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası, Problem |
| 13 | Seçme materyallerin tercümesi | Anlatım,Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası, Problem |
| 14 | Seçme materyallerin tercümesi | Anlatım,Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası, Problem |
| 15 | Seçme materyallerin tercümesi | Anlatım,Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası, Problem |
| 16 | Final Sınavı | |
| Ders Kitabı / Yardımcı Kitap | ||
| 1 | The Code of Hammurabi | |
| 2 | Egyptian–Hittite peace treaty | |
| 3 | Epic of Gilgamesh | |
| 4 | Polybius, Rome at the End of the Punic Wars: An Analysis of the Roman Government | |
| 5 | Magna Carta - 1215 | |
| Ders Araç - Gereç ve Malzemeleri | ||
| İngilizce Tarihi metinler | ||
| Ölçme Yöntemi | |||
| Yöntem | Hafta | Süre (Saat) | Katkı(%) |
| Ara Sınav | 8 | 1 | 40 |
| Diğer Ölçme Yöntemleri | |||
| 1.Sözlü Sınav | |||
| 2.Kısa Sınav (Quiz) | |||
| 3.Laboratuvar Sınavı | |||
| 4.Sunum | |||
| 5.Rapor | |||
| 6.Seminer | |||
| 7.Performans Ödevi | |||
| 8.Dönem Ödevi | |||
| 9.Proje | |||
| Final Sınavı | 16 | 1 | 60 |
| Öğrenci İş Yükü | |||
| İşlem Adı | Haftalık Saat | Sayı | İş Yükü |
| Haftalık Ders Saati (Teorik+Uygulama) | 2 | 14 | 28 |
| Sınıf Dışı Çalışma | |||
| a) Okuma | 2 | 9 | 18 |
| b) İnternette/Kütüphanede Tarama | 2 | 8 | 16 |
| c) Performans Ödevi | 0 | ||
| d) Seminer/Sunum/Rapor Hazırlama | 0 | ||
| e) Dönem Ödevi/Proje Hazırlama | 0 | ||
| Sözlü Sınav | 0 | ||
| Kısa Sınav (Quiz) | 0 | ||
| Laboratuvar Sınavı | 0 | ||
| Ara Sınav İçin Hazırlık | 2 | 6 | 12 |
| Ara Sınav | 1 | 1 | 1 |
| Final Sınavı İçin Hazırlık | 2 | 7 | 14 |
| Final Sınavı | 1 | 1 | 1 |
| 0 | |||
| 0 | |||
| Toplam İş Yükü | 90 | ||