Ders Öğrenme Çıktıları (DÖÇ) |
PÇ |
ODY |
Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler: |
|
|
DÖÇ-1 |
Lehçeler arası metin aktarma yöntemlerini kullanabilir. |
PÇ-9 Çağdaş Türk lehçeleri arasında aktarma yapabilir. PÇ-14 Alanıyla ilgili edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri yaşam boyunca; eğitim-öğretim, araştırma ve topluma hizmet alanlarında kullanır, çözümler ve uygular.
|
Yazılı Sınav |
DÖÇ-2 |
Lehçeler arası metin aktarma problemlerinin farkına varabilir. |
PÇ-13 Alanıyla ilgili gelişmeleri izler, problemleri tespit eder, bu problemlerin çözümüne yönelik gerekli verileri toplar, bu verilere göre sonuçları yorumlar ve gerektiğinde yaptığı çalışmaları ilgili kişi, kurum ve kuruluşlarla paylaşarak meslekî konulara katkıda bulunur.
|
Yazılı Sınav |
DÖÇ-3 |
Kazak Türkçesinde sık kullanılan ifade ve deyimleri kullanabilir. |
PÇ-12 Türk boylarının sahip olduğu kültürel değerler ve halk edebiyatı ürünleri ile ilgili konularda gerekli bilgi, birikim ve duyarlılığa sahip olur.
|
Yazılı Sınav |
DÖÇ-4 |
Kazak Türkçesine ait edebî metinleri Türkiye Türkçesine aktarabilir. |
PÇ-7 Çağdaş Türk lehçelerinde farklı alfabelerle (Latin, Kiril, Arap vd.) yazılmış metinleri okuyabilir, açıklayabilir ve dil yönünden inceleyebilir. PÇ-9 Çağdaş Türk lehçeleri arasında aktarma yapabilir. PÇ-11 Çağdaş Türk edebiyatlarına ait eserleri ve yazarları bilir, bu metinleri inceler, yorumlar ve karşılaştırarak tartışabilir.
|
Yazılı Sınav |
PÇ: Bölüm program çıktıları ÖDY: Ölçme ve değerlendirme yöntemi |
Dersin İçeriği |
Aktarma yöntemleri; aktarma problemleri; Kazak Türkçesinden Türkiye Türkçesine sade ve kolay anlatım yolları; çok kullanılan ifade ve deyimler; Kazak Türkçesine ait edebî metinlerin aktarılması. |
Haftalık Detaylı Ders İçeriği |
Hafta |
Detaylı İçerik |
Öğretim Yöntem ve Teknikleri |
1 |
Lehçeler arası metin aktarma yöntemleri |
Anlatma yöntemi, inceleme, Soru- cevap |
2 |
Lehçeler arası metin aktarma problemleri |
Anlatma yöntemi, inceleme, Soru- cevap |
3 |
Kazak Türkçesinden Türkiye Türkçesine sade ve kolay aktarma yolları |
Anlatma yöntemi, inceleme, Soru- cevap |
4 |
Kazak Türkçesinde sık kullanılan ifade ve deyimler |
Anlatma yöntemi, inceleme, Soru- cevap |
5 |
Kazak Türkçesine ait edebî metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımı |
Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi |
6 |
Kazak Türkçesine ait edebî metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımı |
Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi |
7 |
Kazak Türkçesine ait edebî metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımı |
Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi |
8 |
Ara Sınav |
|
9 |
Kazak Türkçesine ait edebî metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımı |
Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi |
10 |
Kazak Türkçesine ait edebî metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımı |
Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi |
11 |
Kazak Türkçesine ait edebî metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımı |
Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi |
12 |
Kazak Türkçesine ait edebî metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımı |
Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi |
13 |
Kazak Türkçesine ait edebî metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımı |
Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi |
14 |
Kazak Türkçesine ait edebî metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımı |
Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi |
15 |
Kazak Türkçesine ait edebî metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımı |
Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi |
16 |
Final Sınavı |
|
Ders Kitabı / Yardımcı Kitap |
1 |
ERCİLASUN Ahmet B., Lehçeler Arası Aktarma, Türk Dünyası Üzerine İncelemeleri, Ankara, 1997. |
2 |
AYAPOVA, Tañat, T., Kazak Tili, Negizgi Okulık, “Gılım”, Almatı, 1998. |
3 |
Kazak Türkçesinden çağdaş metin örnekleri (gazeteler, dergiler, CD ses kayıtları, filmler, internetten günlük yazılı haber metinleri). |
Ders Araç - Gereç ve Malzemeleri |
Bilgisayar, kitaplar, projeksiyon, CD. |