Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi Bilgi Paketi

Programlar Hakkında Bilgi

SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ / ADE 518 - ALMAN DİLİ EĞİTİMİ (TEZLİ YÜKSEK LİSANS)

Kodu: ADE 518 Adı: GÖRSEL-İŞİTSEL ÇEVİRİ 2 Teorik+Uygulama: 3+0 AKTS: 6
Sınıf/Yarıyıl 1 / Bahar
Ders Düzeyi Yükseklisans
Ders Türü Seçmeli
Bölümü ALMAN DİLİ EĞİTİMİ (TEZLİ YÜKSEK LİSANS)
Ön Koşul Dersleri Yok
Öğretim Sistemi Örgün
Ders Süresi 14 Hafta
Öğretim Elemanı SEVTAP GÜNAY KÖPRÜLÜ (sevtapkoprulu@nevsehir.edu.tr)
Diğer Öğretim
Elemanı/Elemanları
Öğretim Dili Almanca
Sınıf Dışı Uygulama/Staj Yok
Dersin Amacı
Bu dersin amacı, sinema filmi, dizi film, belgesel, çizgi film reklam filmi gibi görsel-işitsel medya ortam yayınlarının hedef dile çevirileri ile ilgili temel kavramlara, çeviride kullanılan yöntemlere, dublaj, altyazı, voiceover çeviri tekniklerine yönelik bilgi ve beceri kazandırmaktır.

Ders Öğrenme Çıktıları (DÖÇ) ODY
Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler:
DÖÇ-1 Görsel-işitsel çeviri ile ilgili temel kavramları açıklayabilir. PÇ-1 Alanındaki lisans düzeyi yeterliliklerine dayalı olarak aynı veya farklı bir alandaki bilgilerini uzmanlık düzeyinde geliştirir ve derinleştirir.
Yazılı Sınav
Seminer-Sunum-Rapor
DÖÇ-2 Kaynak dilin ve hedef dilin dilbilgisel ve anlamsal yapılarını anlayabilir. PÇ-1 Alanındaki lisans düzeyi yeterliliklerine dayalı olarak aynı veya farklı bir alandaki bilgilerini uzmanlık düzeyinde geliştirir ve derinleştirir.
Yazılı Sınav
Seminer-Sunum-Rapor
DÖÇ-3 Görsel-işitsel metin türlerini ve özelliklerini açıklayabilir. PÇ-1 Alanındaki lisans düzeyi yeterliliklerine dayalı olarak aynı veya farklı bir alandaki bilgilerini uzmanlık düzeyinde geliştirir ve derinleştirir.
Yazılı Sınav
Seminer-Sunum-Rapor
DÖÇ-4 Görsel-işitsel yayınlara ilişkin politika ve sınırlamaları açıklayabilir. PÇ-3 Lisans düzeyi yeterliliklerine dayalı olarak ilgili alandaki kaynakları etkin bir şekilde kullanır.
Yazılı Sınav
Seminer-Sunum-Rapor
DÖÇ-5 Altyazı, dublaj ve voiceover ile ilgili çeviri stratejilerini kullanabilir. PÇ-1 Alanındaki lisans düzeyi yeterliliklerine dayalı olarak aynı veya farklı bir alandaki bilgilerini uzmanlık düzeyinde geliştirir ve derinleştirir.
Yazılı Sınav
Seminer-Sunum-Rapor
PÇ: Bölüm program çıktıları
ÖDY: Ölçme ve değerlendirme yöntemi

Dersin İçeriği
Bu ders görsel-işitsel çeviri ile ilgili temel kavramlar, görsel-işitsel yayın türlerine göre çeviri yöntemleri, çeviri stratejileri, çeviri sürecinde bilinmesi gereken teknik bilgiler konularını kapsar.
Haftalık Detaylı Ders İçeriği
Hafta Detaylı İçerik Öğretim Yöntem ve Teknikleri
1 Dersin tanıtımı Anlatma, Soru Cevap
2 Filmler, belgeseller Anlatma, Soru Cevap
3 Ses kaydı, zaman kodu Anlatma, Soru Cevap
4 Diller arası altyazı üretimi Anlatma, Soru Cevap
5 Altyazı sorunları Anlatma, Soru Cevap
6 Özel altyazı türü Anlatma, Soru Cevap
7 Dublajın özellikleri Anlatma, Soru Cevap
8 Ara Sınav
9 İşitsel filmler Anlatma, Soru Cevap
10 İşitsel filmler Anlatma, Soru Cevap
11 Altyazıda kısaltmalar, kaydırmalar, dilüstü öğeler Anlatma, Soru Cevap
12 Altyazı ve dublajda dil dışı ses ve müzik Anlatma, Soru Cevap
13 Müzikle bağlantılı çeviri süreçleri, özellikleri ve sorunları Anlatma, Soru Cevap
14 Değerlendirme Anlatma, Soru Cevap
15 Değerlendirme Anlatma, Soru Cevap
16 Final Sınavı
Ders Kitabı / Yardımcı Kitap
1 Jüngst, Heike E. (2010). Audiovisuelles Übersetzen. Ein Lehr- und Arbeitsbuch, Tübingen: Narr.
2 Günay Köprülü, S. (2021). Görsel-İşitsel Çeviri, İstanbul: Hiperyayın
3 Günay Köprülü, S. (2020). Film Çevirisi- Dublajda Eşleme, İstanbul: Hiperyayın
4 Oğuz, D. & Günay Köprülü, S. (2017). "Synchrony Types which have an effect on the translation in Voice-Over Transfer ModeTurkish", Yayın Yeri:E-Bwn, s.235 -242.
Ders Araç - Gereç ve Malzemeleri
Kitap, makale, film

Ölçme Yöntemi
Yöntem Hafta Süre (Saat) Katkı(%)
Ara Sınav 8 3 40
Diğer Ölçme Yöntemleri
1.Sözlü Sınav
2.Kısa Sınav (Quiz)
3.Laboratuvar Sınavı
4.Sunum
5.Rapor
6.Seminer
7.Performans Ödevi 10-14 3 30
8.Dönem Ödevi
9.Proje
Final Sınavı 16 3 30

Öğrenci İş Yükü
İşlem Adı Haftalık Saat Sayı İş Yükü
Haftalık Ders Saati (Teorik+Uygulama) 3 14 42
Sınıf Dışı Çalışma
       a) Okuma 2 14 28
       b) İnternette/Kütüphanede Tarama 2 12 24
       c) Performans Ödevi 2 14 28
       d) Seminer/Sunum/Rapor Hazırlama 0
       e) Dönem Ödevi/Proje Hazırlama 0
Sözlü Sınav 0
Kısa Sınav (Quiz) 0
Laboratuvar Sınavı 0
Ara Sınav İçin Hazırlık 3 7 21
Ara Sınav 3 1 3
Final Sınavı İçin Hazırlık 3 14 42
Final Sınavı 3 1 3
0
0
Toplam İş Yükü 191