Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi Bilgi Paketi

Programlar Hakkında Bilgi

FEN- EDEBİYAT FAKÜLTESİ / ÇTL 218 - ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ

Kodu: ÇTL 218 Adı: ÖZBEK TÜRKÇESİ METİN AKTARMA II Teorik+Uygulama: 3+0 AKTS: 4
Sınıf/Yarıyıl 2 / Bahar
Ders Düzeyi Lisans
Ders Türü Seçmeli
Bölümü ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ
Ön Koşul Dersleri Yok
Öğretim Sistemi Örgün
Ders Süresi 14 Hafta
Öğretim Elemanı FİLİZ MELTEM ERDEM UÇAR (filiz.ucar@nevsehir.edu.tr)
Diğer Öğretim
Elemanı/Elemanları
FİLİZ MELTEM ERDEM UÇAR,
Öğretim Dili Türkçe
Sınıf Dışı Uygulama/Staj Yok
Dersin Amacı
Azerbaycan Türkçesine ait metinleri doğru yöntemler kullanılarak Türkiye Türkçesine aktarma becerisi kazandırmak.

Ders Öğrenme Çıktıları (DÖÇ) ODY
Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler:
DÖÇ-1 Lehçeler arası metin aktarma yöntemlerini kullanabilir. PÇ-9 Çağdaş Türk lehçeleri arasında aktarma yapabilir.
PÇ-14 Alanıyla ilgili edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri yaşam boyunca; eğitim-öğretim, araştırma ve topluma hizmet alanlarında kullanır, çözümler ve uygular.
Yazılı Sınav
DÖÇ-2 Lehçeler arası metin aktarma problemlerinin farkına varabilir. PÇ-13 Alanıyla ilgili gelişmeleri izler, problemleri tespit eder, bu problemlerin çözümüne yönelik gerekli verileri toplar, bu verilere göre sonuçları yorumlar ve gerektiğinde yaptığı çalışmaları ilgili kişi, kurum ve kuruluşlarla paylaşarak meslekî konulara katkıda bulunur.
Yazılı Sınav
DÖÇ-3 Azerbaycan Türkçesinde sık kullanılan ifade ve deyimleri kullanabilir. PÇ-12 Türk boylarının sahip olduğu kültürel değerler ve halk edebiyatı ürünleri ile ilgili konularda gerekli bilgi, birikim ve duyarlılığa sahip olur.
Yazılı Sınav
DÖÇ-4 Azerbaycan Türkçesine ait edebî metinleri Türkiye Türkçesine aktarabilir. PÇ-7 Çağdaş Türk lehçelerinde farklı alfabelerle (Latin, Kiril, Arap vd.) yazılmış metinleri okuyabilir, açıklayabilir ve dil yönünden inceleyebilir.
PÇ-9 Çağdaş Türk lehçeleri arasında aktarma yapabilir.
PÇ-11 Çağdaş Türk edebiyatlarına ait eserleri ve yazarları bilir, bu metinleri inceler, yorumlar ve karşılaştırarak tartışabilir.
Yazılı Sınav
PÇ: Bölüm program çıktıları
ÖDY: Ölçme ve değerlendirme yöntemi

Dersin İçeriği
Aktarma yöntemleri; aktarma problemleri; Azerbaycan Türkçesinden Türkiye Türkçesine sade ve kolay anlatım yolları; çok kullanılan ifade ve deyimler; Azerbaycan Türkçesine ait edebî metinlerin aktarılması
Haftalık Detaylı Ders İçeriği
Hafta Detaylı İçerik Öğretim Yöntem ve Teknikleri
1 Lehçeler arası metin aktarma yöntemleri Anlatma yöntemi, inceleme
2 Lehçeler arası metin aktarma problemleri Anlatma yöntemi, inceleme
3 Özbek Türkçesinden Türkiye Türkçesine sade ve kolay aktarma yolları Anlatma yöntemi, inceleme
4 Özbek Türkçesinde sık kullanılan ifade ve deyimler Anlatma yöntemi, inceleme
5 Özbek Türkçesinden Türkiye Türkçesine metin aktarımı Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi
6 Özbek Türkçesinden Türkiye Türkçesine metin aktarımı Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi
7 Özbek Türkçesinden Türkiye Türkçesine metin aktarımı Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi
8 Ara Sınav
9 Özbek Türkçesinden Türkiye Türkçesine metin aktarımı Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi
10 Özbek Türkçesinden Türkiye Türkçesine metin aktarımı Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi
11 Özbek Türkçesinden Türkiye Türkçesine metin aktarımı Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi
12 Özbek Türkçesinden Türkiye Türkçesine metin aktarımı Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi
13 Özbek Türkçesinden Türkiye Türkçesine metin aktarımı Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi
14 Özbek Türkçesinden Türkiye Türkçesine metin aktarımı Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi
15 Özbek Türkçesinden Türkiye Türkçesine metin aktarımı Örnek uygulama çalışmaları, Bireysel çalışma yöntemi
16 Final Sınavı
Ders Kitabı / Yardımcı Kitap
1 Buran, Ahmet, E. Alkaya, Çağdaş Türk Lehçeleri, Akçağ Yay., Ankara, 2009.
2 COŞKUN, Volkan, Özbek Türkçesi Grameri, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 2000.
3 ERCİLASUN, Ahmet B. vd., Türk Lehçeleri Grameri, Akçağ Yay., Ankara 2007.
4 ERCİLASUN, Ahmet B. (2007), Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Grameri, Akçağ Yayınları, Ankara.
5 ERCİLASUN, Ahmet B, vd. (1991), Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü, KB Yayınları, Ankara.
6 Türk Dünyası El Kitabı, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları
7 Özbek Türkçesinden çağdaş metin örnekleri (gazeteler, dergiler, CD ses kayıtları, filmler, internetten günlük yazılı haber metinleri)
8 Hüseyin Yıldırım, Özbek Türkçesi (Dil Bilgisi-Alıştırmalar-Konuşma-Metinler), Gazi Kitabevi, Ankara, 2012.
9 Nergis Biray, Çağdaş Türk Lehçeleri Metin Aktarmaları, Kesit Yayınları, İstanbul, 2016.
10 Fatma Açık, Özbek Hikâyeciliği ve Özbek Edebiyatından Seçme Hikâyeler, Kurgan Edebiyat, Ankara, 2012.
Ders Araç - Gereç ve Malzemeleri
Bilgisayar, kitaplar, projeksiyon, CD.

Ölçme Yöntemi
Yöntem Hafta Süre (Saat) Katkı(%)
Ara Sınav 8 1 40
Diğer Ölçme Yöntemleri
1.Sözlü Sınav
2.Kısa Sınav (Quiz)
3.Laboratuvar Sınavı
4.Sunum
5.Rapor
6.Seminer
7.Performans Ödevi
8.Dönem Ödevi
9.Proje
Final Sınavı 16 1 60

Öğrenci İş Yükü
İşlem Adı Haftalık Saat Sayı İş Yükü
Haftalık Ders Saati (Teorik+Uygulama) 3 14 42
Sınıf Dışı Çalışma
       a) Okuma 4 14 56
       b) İnternette/Kütüphanede Tarama 2 4 8
       c) Performans Ödevi 0
       d) Seminer/Sunum/Rapor Hazırlama 0
       e) Dönem Ödevi/Proje Hazırlama 0
Sözlü Sınav 0
Kısa Sınav (Quiz) 0
Laboratuvar Sınavı 0
Ara Sınav İçin Hazırlık 2 3 6
Ara Sınav 1 1 1
Final Sınavı İçin Hazırlık 2 3 6
Final Sınavı 1 1 1
0
0
Toplam İş Yükü 120