|
|||||
Sınıf/Yarıyıl | 2 / Güz | ||||
Ders Düzeyi | Lisans | ||||
Ders Türü | Zorunlu | ||||
Bölümü | MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI (İNGİLİZCE) | ||||
Ön Koşul Dersleri | Yok | ||||
Öğretim Sistemi | Örgün | ||||
Ders Süresi | 14 Hafta | ||||
Öğretim Elemanı | MEHMET TUNAZ (mehmet.tunaz@nevsehir.edu.tr) | ||||
Diğer Öğretim Elemanı/Elemanları |
|||||
Öğretim Dili | İngilizce | ||||
Sınıf Dışı Uygulama/Staj | Yok | ||||
Dersin Amacı | |||||
Bu derste temel amaç çeviri kuramlarının tanıtılmasıdır. Ayrıca bu derste çeviri kuramlarının uygulamaya nasıl dönüştürüleceği üzerinde çeşitli tartışmalara yer verilmektedir. Türkiye'de ve dünyada yaşanan çeviri sorunları da detaylı bir şekilde irdelenmektedir. |
Ders Öğrenme Çıktıları (DÖÇ) | PÇ | ODY | |
Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler: | |||
DÖÇ-1 | eviribilim ile ilgili temel kavram, ilke ve kuramları tarihsel bir süreç içinde analiz edebilir |
PÇ-3 Dilsel ve kültürel farklılıkların getirdiği özel koşulları fark eder ve karşılaşılan sorunları çözer PÇ-4 Analitik düşünür PÇ-7 Sözlü ve ya yazılı çeviri alanlarından en az birinde uzmanlaşır PÇ-8 Çevirinin ve çeviribilimin günümüzde taşıdığı önem ve güncel sorunları konusunda farkındalık taşır PÇ-9 Çeviri teknolojisi konusunda teknik ve deneyim bilgisine sahip olur PÇ-10 En az iki dilde çeviri yapma ve üçüncü bir dilde temel metinleri okuyabilme, anlayabilme, çözümleyebilme ve çeviri yapar PÇ-13 Sektörce aranan ve talep edilen çevirmenler olabilme ve bu talepleri yönlendirir PÇ-15 Çeşitli alanların (Fen, Sosyal ve Sağlık Bilimleri vb) terminolojisine hakim olur ve bunun dışında ikinci yabancı dili ve İngilizce’yi hem kaynak hem erek dil olarak kullanır PÇ-16 Çeviri sürecinde karşılaşılabilecek sorunları tespit etme ve bu sorunların üstesinden gelebilme aşamasında uygun stratejiler geliştirir |
Yazılı Sınav |
DÖÇ-2 | Çeviri süreçleri ile ilgili temel kavram, ilke ve kuramları sentez yapabilir |
PÇ-4 Analitik düşünür PÇ-10 En az iki dilde çeviri yapma ve üçüncü bir dilde temel metinleri okuyabilme, anlayabilme, çözümleyebilme ve çeviri yapar PÇ-12 Sektörün değişen beklenti ve koşullarına kolay uyum sağlar PÇ-13 Sektörce aranan ve talep edilen çevirmenler olabilme ve bu talepleri yönlendirir |
Yazılı Sınav |
DÖÇ-3 | Çeviribilim ile ilgili temel kavram, ilke ve yaklaşımları değerlendirerek kendi özgün yaklaşımını üretebilir |
PÇ-8 Çevirinin ve çeviribilimin günümüzde taşıdığı önem ve güncel sorunları konusunda farkındalık taşır PÇ-9 Çeviri teknolojisi konusunda teknik ve deneyim bilgisine sahip olur PÇ-12 Sektörün değişen beklenti ve koşullarına kolay uyum sağlar PÇ-13 Sektörce aranan ve talep edilen çevirmenler olabilme ve bu talepleri yönlendirir |
Yazılı Sınav |
DÖÇ-4 | Bilimsel araştırma yöntemlerine ilişkin temel kavram ve ilkeleri yeni problem durumlarında kullanabilir |
PÇ-1 Disiplinlerarası çalışmalar yapar PÇ-4 Analitik düşünür PÇ-6 İlgili sektörlerle işbirliği yapar PÇ-8 Çevirinin ve çeviribilimin günümüzde taşıdığı önem ve güncel sorunları konusunda farkındalık taşır PÇ-9 Çeviri teknolojisi konusunda teknik ve deneyim bilgisine sahip olur PÇ-12 Sektörün değişen beklenti ve koşullarına kolay uyum sağlar PÇ-13 Sektörce aranan ve talep edilen çevirmenler olabilme ve bu talepleri yönlendirir |
Yazılı Sınav |
DÖÇ-5 | ireysel ve ekiple bir araştırmayı bilimsel araştırma ilkelerine uygun olarak yürütebilir |
PÇ-3 Dilsel ve kültürel farklılıkların getirdiği özel koşulları fark eder ve karşılaşılan sorunları çözer PÇ-4 Analitik düşünür PÇ-8 Çevirinin ve çeviribilimin günümüzde taşıdığı önem ve güncel sorunları konusunda farkındalık taşır PÇ-9 Çeviri teknolojisi konusunda teknik ve deneyim bilgisine sahip olur |
Yazılı Sınav |
DÖÇ-6 | İş ve meslek analizlerini yapabilir ve standartlarını belirleme ve çeviri hizmetlerinin akreditasyonunu yapabilir |
PÇ-4 Analitik düşünür PÇ-8 Çevirinin ve çeviribilimin günümüzde taşıdığı önem ve güncel sorunları konusunda farkındalık taşır PÇ-9 Çeviri teknolojisi konusunda teknik ve deneyim bilgisine sahip olur PÇ-12 Sektörün değişen beklenti ve koşullarına kolay uyum sağlar |
Yazılı Sınav |
PÇ: Bölüm program çıktıları ÖDY: Ölçme ve değerlendirme yöntemi |
Dersin İçeriği | ||
Bu derste öğrenciler seçilen metinler üzerinde çeviri kuramlarını uygular. | ||
Haftalık Detaylı Ders İçeriği | ||
Hafta | Detaylı İçerik | Öğretim Yöntem ve Teknikleri |
1 | Dersin amacı ve içeriği hakkında bilgi | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
2 | Çeviribilimde kullanılan terim ve kavramlar hakkında bilgi | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
3 | 20. yüzyıldan önce çeviri kuramları | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
4 | Eşdeğerlik ve kabul edilebilirlik ile ilgili yaklaşımlar | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
5 | İşlevsel çeviri kuramı | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
6 | Çoğul dizge kuramı | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
7 | Sömürgecilik sonrası çeviri kuramı | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
8 | Ara Sınav | |
9 | Küreselleştirme-yerelleştirme ve çeviri kuramı | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
10 | Çeviribilimde yerlileştirme ve yabancılaştırma yaklaşımları | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
11 | Çeviri sosyolojisi | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
12 | Çeviri kuramı açısından çevirmenin görünürlüğü ve görünmezliği | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
13 | Genel tekrar | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
14 | Genel tekrar | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
15 | Genel tekrar | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
16 | Final Sınavı | |
Ders Kitabı / Yardımcı Kitap | ||
Ders Araç - Gereç ve Malzemeleri | ||
Ders kitabı |
Ölçme Yöntemi | |||
Yöntem | Hafta | Süre (Saat) | Katkı(%) |
Ara Sınav | 1 | 1 | 40 |
Diğer Ölçme Yöntemleri | |||
1.Sözlü Sınav | |||
2.Kısa Sınav (Quiz) | |||
3.Laboratuvar Sınavı | |||
4.Sunum | |||
5.Rapor | |||
6.Seminer | |||
7.Performans Ödevi | |||
8.Dönem Ödevi | |||
9.Proje | |||
Final Sınavı | 1 | 1 | 60 |
Öğrenci İş Yükü | |||
İşlem Adı | Haftalık Saat | Sayı | İş Yükü |
Haftalık Ders Saati (Teorik+Uygulama) | 3 | 14 | 42 |
Sınıf Dışı Çalışma | |||
a) Okuma | 3 | 14 | 42 |
b) İnternette/Kütüphanede Tarama | 2 | 5 | 10 |
c) Performans Ödevi | 0 | ||
d) Seminer/Sunum/Rapor Hazırlama | 0 | ||
e) Dönem Ödevi/Proje Hazırlama | 0 | ||
Sözlü Sınav | 0 | ||
Kısa Sınav (Quiz) | 0 | ||
Laboratuvar Sınavı | 0 | ||
Ara Sınav İçin Hazırlık | 10 | 1 | 10 |
Ara Sınav | 1 | 1 | 1 |
Final Sınavı İçin Hazırlık | 15 | 1 | 15 |
Final Sınavı | 1 | 1 | 1 |
0 | |||
0 | |||
Toplam İş Yükü | 121 |