Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi Bilgi Paketi

Programlar Hakkında Bilgi

YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU / ETI209 - MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI (İNGİLİZCE)

Kodu: ETI209 Adı: ÇEVİRİDE NOT ALMA VE ÖZETLEME Teorik+Uygulama: 2+0 AKTS: 4
Sınıf/Yarıyıl 2 / Güz
Ders Düzeyi Lisans
Ders Türü Zorunlu
Bölümü MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI (İNGİLİZCE)
Ön Koşul Dersleri Yok
Öğretim Sistemi Örgün
Ders Süresi 14 Hafta
Öğretim Elemanı MEHMET TUNAZ (mehmet.tunaz@nevsehir.edu.tr)
Diğer Öğretim
Elemanı/Elemanları
Öğretim Dili İngilizce
Sınıf Dışı Uygulama/Staj Yok
Dersin Amacı
Bu dersin amacı, öğrencinin not alma tekniklerine aşinalık kazanması, not alma becerilerini sınıf içi uygulamalarla geliştirmesidir. Çeviri bilimlerinde özellikle ardıl çevirilerde not alma tekniklerinin kazanılması önemli olduğu için bu ders çeviri becerilerinin gelişmesine katkı sağlamaktadır.

Ders Öğrenme Çıktıları (DÖÇ) ODY
Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler:
DÖÇ-1 İngilizce ve Türkçe metinleri etkin bir biçimde dinleyebilir PÇ-2 Eğitimi verilen kültürlerin dil ve tarihlerine dair temel ve uzmanlık bilgisine sahip olur
PÇ-3 Dilsel ve kültürel farklılıkların getirdiği özel koşulları fark eder ve karşılaşılan sorunları çözer
PÇ-4 Analitik düşünür
PÇ-7 Sözlü ve ya yazılı çeviri alanlarından en az birinde uzmanlaşır
PÇ-8 Çevirinin ve çeviribilimin günümüzde taşıdığı önem ve güncel sorunları konusunda farkındalık taşır
PÇ-9 Çeviri teknolojisi konusunda teknik ve deneyim bilgisine sahip olur
PÇ-10 En az iki dilde çeviri yapma ve üçüncü bir dilde temel metinleri okuyabilme, anlayabilme, çözümleyebilme ve çeviri yapar
PÇ-12 Sektörün değişen beklenti ve koşullarına kolay uyum sağlar
PÇ-13 Sektörce aranan ve talep edilen çevirmenler olabilme ve bu talepleri yönlendirir
Yazılı Sınav
DÖÇ-2 Metinlerdeki ana fikri tartışabilir PÇ-8 Çevirinin ve çeviribilimin günümüzde taşıdığı önem ve güncel sorunları konusunda farkındalık taşır
PÇ-16 Çeviri sürecinde karşılaşılabilecek sorunları tespit etme ve bu sorunların üstesinden gelebilme aşamasında uygun stratejiler geliştirir
Yazılı Sınav
DÖÇ-3 Dinlediği metinleri aynı dilde anlamı ve üslubu değiştirmeden yazılı ve sözlü olarak aktarabilir PÇ-11 Düzgün telaffuz, diksiyonuna hâkim aynı zamanda üstün iletişim becerisine sahip olur
PÇ-14 İlgili alanların kelime haznelerine her iki dilde sahip olur
PÇ-16 Çeviri sürecinde karşılaşılabilecek sorunları tespit etme ve bu sorunların üstesinden gelebilme aşamasında uygun stratejiler geliştirir
Yazılı Sınav
DÖÇ-4 Farklı konulara özgü sözcükleri kullanabilir PÇ-8 Çevirinin ve çeviribilimin günümüzde taşıdığı önem ve güncel sorunları konusunda farkındalık taşır
PÇ-9 Çeviri teknolojisi konusunda teknik ve deneyim bilgisine sahip olur
PÇ-12 Sektörün değişen beklenti ve koşullarına kolay uyum sağlar
Yazılı Sınav
PÇ: Bölüm program çıktıları
ÖDY: Ölçme ve değerlendirme yöntemi

Dersin İçeriği
Bu derste öğrenciler sözlü çeviri derslerine hazırlık yaparlar. Öğrenciler gerçek bağlamlarda kaydedilmiş metinleri işitsel ve görsel formatta izleyerek ve dinleyerek aldıkları notlara ve hafızalarında kalan bilgilere dayanarak dinlediklerini kaynak dilde tekrar aktarırlar ve erek dilde özetleyerek tekrar ifade ederler.
Haftalık Detaylı Ders İçeriği
Hafta Detaylı İçerik Öğretim Yöntem ve Teknikleri
1 Giriş, Dersin Gereksinimleri Ders anlatımı, sunum, tartışma
2 Sözlü Çeviriye Giriş Sözlü Çeviri Türleri Ders anlatımı, sunum, tartışma
3 Sözlü çeviride dinleme ve not alma: Çeşitli uygulamalar ve alıştırmalar Ders anlatımı, sunum, tartışma
4 Ardıl Çeviri için Not Alma Çeşitli Alıştırmalar Ders anlatımı, sunum, tartışma
5 Ardıl Çeviri için Not Alma Çeşitli Alıştırmalar Ders anlatımı, sunum, tartışma
6 İsimler ve Rakamları Not Alma Çeşitli Uygulamalar Ders anlatımı, sunum, tartışma
7 Dinleme, not alma ve yeniden ifade etme uygulamaları Ders anlatımı, sunum, tartışma
8 Ara Sınav
9 Dinleme, not alma ve yeniden ifade etme uygulamaları Ders anlatımı, sunum, tartışma
10 Dinleme, not alma ve yeniden ifade etme uygulamaları Ders anlatımı, sunum, tartışma
11 Dinleme, not alma ve yeniden ifade etme uygulamaları Ardıl Çeviriye Giriş Ders anlatımı, sunum, tartışma
12 Dinleme, not alma ve yeniden ifade etme uygulamaları Ardıl Çeviriye Giriş Ders anlatımı, sunum, tartışma
13 Genel tekrar Ders anlatımı, sunum, tartışma
14 Genel tekrar Ders anlatımı, sunum, tartışma
15 Genel tekrar Ders anlatımı, sunum, tartışma
16 Final Sınavı
Ders Kitabı / Yardımcı Kitap
Ders Araç - Gereç ve Malzemeleri
Ders kitabı

Ölçme Yöntemi
Yöntem Hafta Süre (Saat) Katkı(%)
Ara Sınav 1 1 40
Diğer Ölçme Yöntemleri
1.Sözlü Sınav
2.Kısa Sınav (Quiz)
3.Laboratuvar Sınavı
4.Sunum
5.Rapor
6.Seminer
7.Performans Ödevi
8.Dönem Ödevi
9.Proje
Final Sınavı 1 1 60

Öğrenci İş Yükü
İşlem Adı Haftalık Saat Sayı İş Yükü
Haftalık Ders Saati (Teorik+Uygulama) 2 14 28
Sınıf Dışı Çalışma
       a) Okuma 2 14 28
       b) İnternette/Kütüphanede Tarama 2 14 28
       c) Performans Ödevi 0
       d) Seminer/Sunum/Rapor Hazırlama 0
       e) Dönem Ödevi/Proje Hazırlama 0
Sözlü Sınav 0
Kısa Sınav (Quiz) 0
Laboratuvar Sınavı 0
Ara Sınav İçin Hazırlık 10 1 10
Ara Sınav 1 1 1
Final Sınavı İçin Hazırlık 10 1 10
Final Sınavı 1 1 1
0
0
Toplam İş Yükü 106