Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi Bilgi Paketi

Programlar Hakkında Bilgi

YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU / ETI211 - MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI (İNGİLİZCE)

Kodu: ETI211 Adı: SOSYAL BİLİMLER METİNLERİ ÇEVİRİSİ Teorik+Uygulama: 2+0 AKTS: 4
Sınıf/Yarıyıl 2 / Güz
Ders Düzeyi Lisans
Ders Türü Zorunlu
Bölümü MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI (İNGİLİZCE)
Ön Koşul Dersleri Yok
Öğretim Sistemi Örgün
Ders Süresi 14 Hafta
Öğretim Elemanı MEHMET TUNAZ (mehmet.tunaz@nevsehir.edu.tr)
Diğer Öğretim
Elemanı/Elemanları
Öğretim Dili İngilizce
Sınıf Dışı Uygulama/Staj Yok
Dersin Amacı
Bu dersin temel amacı, sosyal bilimlerin çeşitli dilsel özellikleri ve bunların çeviriye ve terminolojiye etkisi hakkında (kültürel farklılıklar, içerik, sözcük seçimi, metin işlevi, sözdizimsel yapılar, vb. açısından) bilgi elde etmektir. Dersin hedefi, bölüm öğrencilerini sosyal bilimler ve iş yönetiminin çeşitli alanlarında kullanılan uzmanlaşmış dille tanıştırmak, sağlam bir jargon – terminoloji bilgisine sahip olmalarını sağlamaktır.

Ders Öğrenme Çıktıları (DÖÇ) ODY
Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler:
DÖÇ-1 osyal bilimler metinlerine özgü dilsel özellikleri analiz edebilir PÇ-4 Analitik düşünür
Yazılı Sınav
DÖÇ-2 Çeviri çalışmaları sayesinde farklı sosyal bilimler alanlarında terminoloji kullanabilir PÇ-8 Çevirinin ve çeviribilimin günümüzde taşıdığı önem ve güncel sorunları konusunda farkındalık taşır
PÇ-15 Çeşitli alanların (Fen, Sosyal ve Sağlık Bilimleri vb) terminolojisine hakim olur ve bunun dışında ikinci yabancı dili ve İngilizce’yi hem kaynak hem erek dil olarak kullanır
PÇ-16 Çeviri sürecinde karşılaşılabilecek sorunları tespit etme ve bu sorunların üstesinden gelebilme aşamasında uygun stratejiler geliştirir
Yazılı Sınav
DÖÇ-3 İngilizce ve Türkçe olmak üzere sosyal bilimler metinlerini anlama ve çevirme becerilerini geliştirebilir PÇ-3 Dilsel ve kültürel farklılıkların getirdiği özel koşulları fark eder ve karşılaşılan sorunları çözer
PÇ-5 Etik ilkelerden ve bilim ahlakından ödün vermez
PÇ-12 Sektörün değişen beklenti ve koşullarına kolay uyum sağlar
PÇ-16 Çeviri sürecinde karşılaşılabilecek sorunları tespit etme ve bu sorunların üstesinden gelebilme aşamasında uygun stratejiler geliştirir
Yazılı Sınav
PÇ: Bölüm program çıktıları
ÖDY: Ölçme ve değerlendirme yöntemi

Dersin İçeriği
Bu ders başta psikoloji, sosyoloji, arkeoloji, antropoloji, mitoloji ve felsefe olmak üzere sosyal bilimlerin farklı alan ve konularında terminoloji ve çeviri çalışması pratiklerini kapsamaktadır.
Haftalık Detaylı Ders İçeriği
Hafta Detaylı İçerik Öğretim Yöntem ve Teknikleri
1 Tanışma, dersin tanıtımı Ders anlatımı, sunum, tartışma
2 "Neuroscience and Greek Mythology" adlı makaleyi okuma Ders anlatımı, sunum, tartışma
3 "Neuroscience and Greek Mythology" adlı makalesindeki olası çeviri sorunlarını saptama Ders anlatımı, sunum, tartışma
4 Çeviri çalışması (Sosyal antropoloji) Ders anlatımı, sunum, tartışma
5 Çeviri çalışması (Mitoloji) Ders anlatımı, sunum, tartışma
6 Çeviri çalışması (Sosyoloji) Ders anlatımı, sunum, tartışma
7 Genel tekrar, metin çevirilerinin gözden geçirilmesi Ders anlatımı, sunum, tartışma
8 Ara Sınav
9 Çeviri çalışması (Felsefe) Ders anlatımı, sunum, tartışma
10 Çeviri çalışması (Teoloji) Ders anlatımı, sunum, tartışma
11 Genel çeviri çalışması Ders anlatımı, sunum, tartışma
12 Genel çeviri çalışması Ders anlatımı, sunum, tartışma
13 Genel çeviri çalışması Ders anlatımı, sunum, tartışma
14 Genel çeviri çalışması Ders anlatımı, sunum, tartışma
15 Genel çeviri çalışması Ders anlatımı, sunum, tartışma
16 Final Sınavı
Ders Kitabı / Yardımcı Kitap
Ders Araç - Gereç ve Malzemeleri
Ders kitabı

Ölçme Yöntemi
Yöntem Hafta Süre (Saat) Katkı(%)
Ara Sınav 1 1 40
Diğer Ölçme Yöntemleri
1.Sözlü Sınav
2.Kısa Sınav (Quiz)
3.Laboratuvar Sınavı
4.Sunum
5.Rapor
6.Seminer
7.Performans Ödevi
8.Dönem Ödevi
9.Proje
Final Sınavı 1 1 60

Öğrenci İş Yükü
İşlem Adı Haftalık Saat Sayı İş Yükü
Haftalık Ders Saati (Teorik+Uygulama) 2 14 28
Sınıf Dışı Çalışma
       a) Okuma 2 14 28
       b) İnternette/Kütüphanede Tarama 2 14 28
       c) Performans Ödevi 0
       d) Seminer/Sunum/Rapor Hazırlama 0
       e) Dönem Ödevi/Proje Hazırlama 0
Sözlü Sınav 0
Kısa Sınav (Quiz) 0
Laboratuvar Sınavı 0
Ara Sınav İçin Hazırlık 10 1 10
Ara Sınav 1 1 1
Final Sınavı İçin Hazırlık 10 1 10
Final Sınavı 1 1 1
0
0
Toplam İş Yükü 106