| Ders Öğrenme Çıktıları (DÖÇ) |
PÇ |
ODY |
| Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler: |
|
|
| DÖÇ-1 |
hukuk dilinin doğasını ve genel özellikleri, hukuk çevirisinde karşılaşılan zorlukların kaynaklarını açıklayabilecektir. |
PÇ-16 Çeviri sürecinde karşılaşılabilecek sorunları tespit etme ve bu sorunların üstesinden gelebilme aşamasında uygun stratejiler geliştirir
|
Yazılı Sınav |
| DÖÇ-2 |
farklı hukuk sistemlerinin temel özelliklerini karşılaştırabilecektir. |
PÇ-14 İlgili alanların kelime haznelerine her iki dilde sahip olur
|
Yazılı Sınav |
| DÖÇ-3 |
hukuk çevirisinde karşılaşılan zorluklara çözüm yollarını uygulayabilecektir. |
PÇ-16 Çeviri sürecinde karşılaşılabilecek sorunları tespit etme ve bu sorunların üstesinden gelebilme aşamasında uygun stratejiler geliştirir
|
Yazılı Sınav |
| DÖÇ-4 |
hukuk metinlerinde sık görülen üslupları ve terminolojiyi kullanabilecektir. |
PÇ-15 Çeşitli alanların (Fen, Sosyal ve Sağlık Bilimleri vb) terminolojisine hakim olur ve bunun dışında ikinci yabancı dili ve İngilizce’yi hem kaynak hem erek dil olarak kullanır
|
Yazılı Sınav |
PÇ: Bölüm program çıktıları ÖDY: Ölçme ve değerlendirme yöntemi |
| Dersin İçeriği |
| Öğrenciler bu derste gerek kaynak dilde gerekse erek dilde hukuk alanında kullanılan temel kavramları anlayıp, sözleşmeler ve yasalar gibi farklı türde hukuk metinlerini çevirebileceklerdir.
|
| Haftalık Detaylı Ders İçeriği |
| Hafta |
Detaylı İçerik |
Öğretim Yöntem ve Teknikleri |
| 1 |
Giriş |
Tartışma
Soru & Cevap |
| 2 |
Hukuk Dili ve Çevirisi 1: Hukuk Dili |
Tartışma
Soru & Cevap |
| 3 |
Hukuk Dili ve Çevirisi 2: Hukuk Çevirisi |
Tartışma
Soru & Cevap |
| 4 |
Çeşitli AB metinlerinin çevirisinin yapılması |
Tartışma
Soru & Cevap |
| 5 |
Çeşitli AB metinlerinin çevirisinin yapılması |
Tartışma
Soru & Cevap |
| 6 |
Çeşitli metinlerin çevirisinin yapılması |
Tartışma
Soru & Cevap |
| 7 |
Sözleşmenin bütünlüğü, bölünebilirlik çevirisi.
|
Tartışma
Soru & Cevap |
| 8 |
Ara Sınav |
|
| 9 |
Tebligat, tahkim çevirisi.
|
Tartışma
Soru & Cevap |
| 10 |
Dil, mücbir sebep çevirisi.
|
Tartışma
Soru & Cevap |
| 11 |
Çeşitli metinlerin çevirisinin yapılması: vekâletname |
Tartışma
Soru & Cevap |
| 12 |
Çeşitli metinlerin çevirisinin yapılması: vekâletname |
Tartışma
Soru & Cevap |
| 13 |
Çeşitli metinlerin çevirisinin yapılması: diploma, mezuniyet belgesi |
Tartışma
Soru & Cevap |
| 14 |
Çeşitli metinlerin çevirisinin yapılması: diploma, mezuniyet belgesi |
Tartışma
Soru & Cevap |
| 15 |
Dersin gözden geçirilmesi |
Tartışma
Soru & Cevap |
| 16 |
Final Sınavı |
|
| Ders Kitabı / Yardımcı Kitap |
| 1 |
Malcolm Harvey, "What’s so Special about Legal Translation?", in Meta Translators' Journal, 47(2), 2002, |
| 2 |
Deborah Cao, “Law, Language and Translation”, chap. 2 in Translating Law (Clevedon and Buffalo: Multilingual Matters, 2007), 7-36, ISBN: 978754460838. |
| 3 |
İsmail Boztaş, “Hukuk Çevirisi”, chap. 2.9 in Çeviri el kitabı: belge çevirileri: İngilizce-Türkçe Türkçe-İngilizce, (Ankara: Pelikan, 2007), 45-49, ISBN: 978-9944-119-38-2. |
| Ders Araç - Gereç ve Malzemeleri |
| Çeşitli kaynaklardan özgün hukuk metinleri |