|
|||||
Sınıf/Yarıyıl | 4 / Güz | ||||
Ders Düzeyi | Lisans | ||||
Ders Türü | Zorunlu | ||||
Bölümü | MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI (İNGİLİZCE) | ||||
Ön Koşul Dersleri | Yok | ||||
Öğretim Sistemi | Örgün | ||||
Ders Süresi | 14 Hafta | ||||
Öğretim Elemanı | MEHMET TUNAZ (mehmet.tunaz@nevsehir.edu.tr) | ||||
Diğer Öğretim Elemanı/Elemanları |
|||||
Öğretim Dili | İngilizce | ||||
Sınıf Dışı Uygulama/Staj | Yok | ||||
Dersin Amacı | |||||
Bu dersin amaçları öğrencilere çeviri ve çevirmenlik konularında mesleki etik kuralların, davranış kurallarının, mesleki örgütlerin ve yasal yapılanmaların, piyasa koşullarının ve çalışma prensiplerinin aktarılmasıdır. Çevirmenlik mesleği ve piyasa ilişkisi, çevirmenlik mesleğinin kanuni çerçevede tanımlanması ve konumlanması, kuramsal yaklaşımlar ve uygulamaya yönelik inceleme, araştırma ve tartışmaların yapılandırılması bu dersin içeriğinde yer almaktadır. |
Ders Öğrenme Çıktıları (DÖÇ) | PÇ | ODY | |
Bu dersi başarı ile tamamlayan öğrenciler: | |||
DÖÇ-1 | Çevirmenlik Meslek Standartları ile ilgili kuramsal bilgi ve becerileri geliştirebilir |
PÇ-3 Dilsel ve kültürel farklılıkların getirdiği özel koşulları fark eder ve karşılaşılan sorunları çözer PÇ-5 Etik ilkelerden ve bilim ahlakından ödün vermez PÇ-7 Sözlü ve ya yazılı çeviri alanlarından en az birinde uzmanlaşır PÇ-16 Çeviri sürecinde karşılaşılabilecek sorunları tespit etme ve bu sorunların üstesinden gelebilme aşamasında uygun stratejiler geliştirir |
Yazılı Sınav |
DÖÇ-2 | Çevirmenlik Meslek Standartları ile ilgili araştırma, inceleme ve tartışma geliştirebilir |
PÇ-1 Disiplinlerarası çalışmalar yapar PÇ-2 Eğitimi verilen kültürlerin dil ve tarihlerine dair temel ve uzmanlık bilgisine sahip olur PÇ-3 Dilsel ve kültürel farklılıkların getirdiği özel koşulları fark eder ve karşılaşılan sorunları çözer PÇ-4 Analitik düşünür PÇ-5 Etik ilkelerden ve bilim ahlakından ödün vermez PÇ-6 İlgili sektörlerle işbirliği yapar PÇ-7 Sözlü ve ya yazılı çeviri alanlarından en az birinde uzmanlaşır |
Yazılı Sınav |
DÖÇ-3 | Analitik düşünme becerilerinin tartışma sürecinde kullanabilir |
PÇ-4 Analitik düşünür |
Yazılı Sınav |
PÇ: Bölüm program çıktıları ÖDY: Ölçme ve değerlendirme yöntemi |
Dersin İçeriği | ||
Çevirmenlik mesleği ve piyasa ilişkisi, çevirmenlik mesleğinin kanuni çerçevede tanımlanması ve konumlanması, kuramsal yaklaşımlar ve uygulamaya yönelik inceleme, araştırma ve tartışmaların yapılandırılması. Mesleki Yeterlilikler Çerçevesinin ele alınması. | ||
Haftalık Detaylı Ders İçeriği | ||
Hafta | Detaylı İçerik | Öğretim Yöntem ve Teknikleri |
1 | Çevirmenlik Tarihten Günümüze Tanımı | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
2 | Çevirmenliğin Mesleki Standartları ve Mesleki Yeterlilikler Çerçevesi | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
3 | Çevirmenlik Mesleğinde Uluslararası Kurumlar | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
4 | Çevirmenlik Mesleğinde Uluslararası Kurumlar | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
5 | Çevirmenlik Mesleğinde Ulusal Kurumlar | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
6 | Yazılı ve Sözlü Çeviri Alanlarında Sivil Toplum Yapılanması | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
7 | Çevirmenlik Mesleği ve Piyasa İlişkisi | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
8 | Ara Sınav | |
9 | Çeviri Büroları | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
10 | Telif Ajansları | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
11 | Çeviri Etiği | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
12 | Yazılı Çeviri Alanında Çalışma Prensipleri | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
13 | Sözlü Çeviri Alanında Çalışma Prensipleri | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
14 | Genel tekrar | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
15 | Genel tekrar | Ders anlatımı, sunum, tartışma |
16 | Final Sınavı | |
Ders Kitabı / Yardımcı Kitap | ||
Ders Araç - Gereç ve Malzemeleri | ||
Ders kitabı |
Ölçme Yöntemi | |||
Yöntem | Hafta | Süre (Saat) | Katkı(%) |
Ara Sınav | 1 | 1 | 40 |
Diğer Ölçme Yöntemleri | |||
1.Sözlü Sınav | |||
2.Kısa Sınav (Quiz) | |||
3.Laboratuvar Sınavı | |||
4.Sunum | |||
5.Rapor | |||
6.Seminer | |||
7.Performans Ödevi | |||
8.Dönem Ödevi | |||
9.Proje | |||
Final Sınavı | 1 | 1 | 60 |
Öğrenci İş Yükü | |||
İşlem Adı | Haftalık Saat | Sayı | İş Yükü |
Haftalık Ders Saati (Teorik+Uygulama) | 3 | 14 | 42 |
Sınıf Dışı Çalışma | |||
a) Okuma | 3 | 14 | 42 |
b) İnternette/Kütüphanede Tarama | 2 | 14 | 28 |
c) Performans Ödevi | 0 | ||
d) Seminer/Sunum/Rapor Hazırlama | 0 | ||
e) Dönem Ödevi/Proje Hazırlama | 0 | ||
Sözlü Sınav | 0 | ||
Kısa Sınav (Quiz) | 0 | ||
Laboratuvar Sınavı | 0 | ||
Ara Sınav İçin Hazırlık | 12 | 1 | 12 |
Ara Sınav | 1 | 1 | 1 |
Final Sınavı İçin Hazırlık | 15 | 1 | 15 |
Final Sınavı | 1 | 1 | 1 |
0 | |||
0 | |||
Toplam İş Yükü | 141 |